こんにちは、達磨です!
SAOは全部で25話あります。
ちょっと長い?
12話のアニメが個人的には好きなんですよね〜〜。
グッと内容が入っている感じがして。
それでも、SAOはみてしまった。。。
楽しいわ。
ここで少し情報漏洩笑。
SAOから英語を学ぶSFromA シーズン2、
制作予定です!!!
SAO大好きなあなた!!!
どんどん英語を成長していきましょう!
今日も頑張っていきましょう!
1つ目!
キリトが言ったかっこいい言葉から。
・I’ll never let anyone in my party die as long as I standing.
→ 俺が生きている間はパーティーメンバーを殺させやしない。
let 人 ~~ =let、make、take、などは
単語の後に人が来れば、その人をどうするのかを説明する文になります。
as long as = 〜〜の限り。
as long as I standing = 生きてる限り。
2つ目!!
キリトがした質問から。
・How would the Salamanders benefits from attacking the Sylph and Cait Sith leaders?
→ シルフとケットシーの領主を襲うことでサラマンダーにどんな利益があるんだ?
how would は、相手の感想を聞くときなどに使います。
では、how do ~~で聞くとどうなるのか?
→ 相手に詳しく聞いてる感じ。感想とか考えとかではない。
benefit = 利益。
黄色のハイライト部分はゲーム内の話なのでそこまで気にしなくていいよ。
3つ目!!!
キリトの考えから。
・If you let your desires control you in this world, it’ll change you even in the real world.
→ この世界で欲望のままに身を任せれば、その代償はリアルの人格へと返っていく。
1つ目と同じletですね〜〜。
Let の後にyour desiresがきています。
let は〜〜させる。が翻訳なので、
let your desire で”欲望のままに”に直訳してる感じです。
たとえどんな理由があっても、
No matter the reason,
自分の利益のためにそういう相手を切るようなことは俺は絶対にしない。
I would never kill such a person for my own benefit.
キリト