盾の勇者の成り上がりから英語を学ぼう CH15

盾の勇者の成り上がり
今までとは少し違うアニメ。

盾の勇者の成り上がり、略して「盾なり」
このアニメは主人公が盾の勇者として転生された話。

転生の話は多くありますが、
この盾なりは主人公がめちゃめちゃ強いわけではなく、
逆に、周りからの批判がすごく悪い状態から始まります。

そんな今までとは違った感じのアニメ、盾なりから
英語を学べるのはこのSFromAだけ!!!

こんにちは、作者の達磨です!

まず初めに、
アニメから英語を学べます!

達磨
達磨

アニメから英語を学べば、
情景と一緒に覚えられるので
楽しく、
身に付く英語を学ことができます

英語上達には、継続することが大切です。
このご時世、アニメは知らない間に1話、2話と見てしまうと思いますが、
見た後に、5分とかからないこのサイトから英語を勉強すると
娯楽だけだったアニメが勉強toolに変わります!!

大丈夫です!
どんな話だったか覚えてない。
そんな人も、毎回どんな話だったかの説明をしているので
「あ、、あの話か!」と
お楽しみ頂けると思います!

盾の勇者の成り上がり CH15

ラフタリアの過去の記憶から
イドルが亞人を痛めつけていた張本人だとわかる。
※ ラフタリアもイドルに奴隷にされていた。

そして強くなったラフタリアは
自らの剣でイドルを殺そうとするが
殺してしまうとイドルと同じだと思い剣を引いた。

しかしイドルは後ろからラフタリアを
殺そうとしたのでラフタリアは振り払った。
するとイドルは3階の高さから落ちてしまう。

そしてラフタリアの記憶から
地下に亞人が捉えられていることがわかる。
そこにはかつてのラフタリアの親友である
女の子が既に亡くなった状態で見つかった。
その反対に、3人の亞人を救い出すこともできた。

死んだと思っていたイドルは
尚文らが地下で亞人の治療などをしている間に、
昔の勇者が封印した魔物を解放して全てを壊そうとしていた。

盾なりから英語を学ぼう

『キール君が海に潜って溺れかけて』ラフタリア

ラフタリアがキールに言った言葉から。

・That one time, you went diving and nearly drowned,
 → キール君が海に潜って溺れかけて

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

溺れるを英語で言うと “drown”

ここで確認したいのは “nearly”
使い方は、動詞を説明している。
near は 名詞を説明している。

『ごめんね。遅くなって、』ラフタリア

ラフタリアがキールに言った言葉から。

・I’m sorry. I took so long.
 → ごめんね。遅くなって、

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

take をマスターしよう。
take は 持っていくって意味があります。
I take a ball = ボールを持って行く。

今回のラフタリアの言葉では、その意味ではなんかパッとしない。
そう、take は 「~がかかる」って意味もあります。
I take a time = 時間をかける。
今回のラフタリアの意味では I took so long = 遅くなった

『もうあの頃みたいに笑えない。』ラフタリア

ラフタリアが言った言葉。

・I can’t smile like I used to.
 → もうあの頃みたいに笑えない。

Created By ondoku3.com
達磨
達磨

used to = かつて〜した。
今回の文では、smeil を かつてしていたってことです。

他の例でも見てみましょう。
I used to collect the toy = 昔はおもちゃを集めていた。

お疲れ様でした。
今日の名言にいきましょう。

今日の名言

キールがラフタリアに言った言葉から。

間違ってなんかないよ。
It can’t have been a mistake.

だって、あんなにちっちゃかったラフタリアちゃんが
I mean, you were so tiny,

盾の勇者様と出会って、
and now you’ve met the Shield Hero,

こんなにかっこよくなって
become such a cool lady,

俺達を助けに来てくれたんだから。
and come back to save us!
キール

【盾の勇者の成り上がり】SFromA一覧

タイトルとURLをコピーしました