![達磨](https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/達磨くん.png?w=1616&ssl=1)
アニメから英語を学べば、
情景と一緒に覚えられるので
楽しく、継続できちゃう!
アニメを何話を続けて見てしまう人は
英語の勉強もできちゃう事を知らないだけ!
アニメ好きは知らずに『継続』している。。。
盾の勇者の成り上がり、略して「盾なり」
このアニメは主人公が盾の勇者として転生された話。
転生の話は多くありますが、
この盾なりは主人公がめちゃめちゃ強いわけではなく、
逆に、周りからの批判がすごく悪い状態から始まります。
そんな今までとは違った感じのアニメ、盾なりから
英語を学べるのはこのSFromAだけ!!!
【盾の勇者の成り上がりカテゴリー】
こんにちは、作者の達磨です!
まず初めに、
アニメから英語を学べます!
英語上達には、継続することが大切です。
このご時世、アニメは知らない間に1話、2話と見てしまうと思いますが、
見た後に、5分とかからないこのサイトから英語を勉強すると
娯楽だけだったアニメが勉強toolに変わります!!
大丈夫です!
どんな話だったか覚えてない。
そんな人も、毎回どんな話だったかの説明をしているので
「あ、、あの話か!」と
お楽しみ頂けると思います!
盾の勇者の成り上がり|CH11|まとめ
2回目の波が来た。
いつものように尚文は村の人々を助ける。
それでも、3時間経っても波が終わらない。
そこで槍の勇者と剣の勇者が乗り込んだ
大きな船に尚文も乗り込む。
そこでは二人が言い争いながら戦いをしていた。
尚文は二人に早く戦いを終わらせないと
守れるものも守れないと説得して戦いに参加した。
大きな船には2体の魔物がいた。
1体はクラーケンみたいなやつと、
死なないドクロ。
2体の魔物にラフタリアの光の魔法を使うと
影からこの波を終わらせるこのとできる
ソールイーターが出てきた。
そのモンスターに攻撃をするが全く攻撃が入らない。
尚文は村のことも考えて
早く戦いを終わらせるべきだと考えて、
憤怒の盾を使った。
なんとか戦いを終わらせれたがソールイーターは復活した。。。
そこに空から現れた女の人が
一撃でソールイーターを倒した。
彼女はグラス。。。
盾なりから英語を学ぼう
『一刻も早く波を終わらせることがこの村を救うことにもなります。』騎士団
![『一刻も早く波を終わらせることがこの村を救うことにもなります。』騎士団](https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2022/12/BA822192-D704-458A-9BD4-F15E84F6F253.png?resize=800%2C450&ssl=1)
尚文の下で一緒に戦う騎士団の人が尚文に言った言葉から。
・Putting an end to the Wave as soon as possible will also help the village.
→ 一刻も早く波を終わらせることがこの村を救うことにもなります。
![達磨](https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/達磨くん.png?w=1616&ssl=1)
“as soon as possible” を使いこなせ!
意味は、できるだけ早く!
若者言葉で言えば、「なるはや」ってやつです。
メール等、”ASAP” 「アッサップ」って使うんですよ!
→ plz reply asap = できるだけ早く返信してください
→ please reply as soon as possible
『そうしないと、ソールイーターが出ないだろ。』槍の勇者
![『そうしないと、ソールイーターが出ないだろ。』槍の勇者](https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2022/12/C5AB8193-DB26-4607-9425-FCCB14992090.png?resize=800%2C450&ssl=1)
槍の勇者が剣の勇者に言った言葉。
・The Soul Eater won’t spawn otherwise!
→ そうしないと、ソールイーターが出ないだろ。
![達磨](https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/達磨くん.png?w=1616&ssl=1)
“otherwise” をマスターしよう!
意味は、「そうしないと、」
→ 文頭でも使われることがあるよ。
接続詞として使われる。
You have to stay here, otherwise you’ll be eaten by sharks.
→ ここで止まらないと、あなたはサメに食べられる。
『最後まで尚文様のおそばに。』ラフタリア
![『最後まで尚文様のおそばに。』ラフタリア](https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2022/12/7113DA8D-BC1D-4688-992B-F1C98E61A0F0.png?resize=800%2C450&ssl=1)
ラフタリアが尚文に言った言葉から。
・I’ll remain by your side until the very end.
→ 最後まで尚文様のおそばに。
![達磨](https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2020/03/達磨くん.png?w=1616&ssl=1)
まずは単語の確認から。
・remain = 残る、〜のままである。とどまる。
→ ここでは、~のままである、とどまるって意味が完璧ですね。
今回は二つ前置詞があるのでそれを確認していきましょう。
・by your side で一つのまとまり。
→ あなたのそばで、
→→ by my side だと、自分のそばで。
・until = 〜まで。
→ until the end = 最後まで。
お疲れ様でした。
今日の名言にいきましょう。
かっこいい盾なり名言|11
『言ったじゃないですか。私は尚文様の剣だと。例えどんな地獄であろうともついて行きます。』ラフタリア
![『言ったじゃないですか。私は尚文様の剣だと。例えどんな地獄であろうともついて行きます。』ラフタリア](https://i0.wp.com/daruma.link/wp-content/uploads/2022/12/094A5972-87D6-4140-B4C1-E34ED0C0B143-800x450.png?resize=800%2C450&ssl=1)
憤怒の盾に飲み込まれそうな尚文。
ラフタリアはいつまでも、
最後まで尚文の味方。
言ったじゃないですか。
Didn’t I tell you?
私は尚文様の剣だと。
I am your sword.
例えどんな地獄であろうともついて行きます。
I will follow you through fire and brimstone.
ラフタリア