進撃の巨人から英語を学べるSFromA カテゴリーはこちらから!
こんにちは。darumaです!
今日も英語に触れる機会を作っていきましょう!
継続は力なりです。
進撃の巨人をもう一度見るなら。。。
大人気アニメを何度見れるのが『アニメ見放題』 お良いところ。
進撃の巨人も何度も見たくなるアニメですよね!
アニメ好きにもってこいの見放題は、
ダントツで”Dアニメ”
月額も安く、最新アニメも視聴可能!見放題!
僕も乗り換えましたよ!!
進撃の巨人2ー3ってどんな話??
シーズン1を見ていない人は
絶対見てから見てくださいね!
シーズン2はシーズン1と
とてもつながっているので見てからどうぞ。
コニーの村の方から巨人が来たので
コニーはすでに村人が絶滅したか、
逃げていてくれと願うほかなかった。
そして村に着いた時、
村はボロボロだが、
人はいなく、血痕もなかった。
逃げていたのなら
ないはずの馬もある。
そしてコニーの家にいた動けない巨人。。
コニーが去ろうとした時、
その巨人は、、お、、、か、、え、り、、。
???
そして、104期と調査兵団が
穴が空いたとされる壁のどこかを探すために
壁沿いに歩く2部隊。
円になっているので
お互いが別周りに壁沿いを歩くが
お互いがまた出会う。。。
穴は??
そして、夜も深いので
近くにあった古城で休むことに。
しかし、その古城に獣の巨人が出てきた。
夜の中では動かないはずの巨人が動いていた。
一緒の同行していた
ニック司祭が口を開いた。
クリスタを連れてきたら話すと・・・
進撃の巨人の名言集はこちらから!
シーズン2です。
シーズン1〜最新話までは『進撃の巨人カテゴリー』を見てね!
見やすくまとめているよ〜!
進撃の巨人から英語の勉強開始!
「おかしくなりそうだ。」ゲルガー
今日の1つ目は、ゲルガーから。。(ゲルガー:古城でお酒を飲もうとしていた兵士。)
・This is driving me crazy!
→ おかしくなりそうだ。
driving (人) crazy
→ これで、おかしくなる。イライラする。
ここで注目して欲しいのが、
真ん中にくる(人)がおかしくなるってこと。何によって??
this is =これが人をおかしくする。
「お前らも壁に沿ってきたのか?」ゲルガー
ナナバさんともう一人の調査兵団の会話から。二人は、壁沿いを歩いて巨人が開けたであろう穴を探していたが。。
・Did you follow the wall here, too?
→ お前らも壁に沿ってきたのか?
follow って単語は今になってはよく使われます。
インスタなどでfollowして!って言う感じに。
ここでもう一度、followの意味を覚えておきましょう!
Follow = たどる、従う。
follow up = フォローをさらにする。
「そうすべきだが、流石に馬も私達も疲労が限界にきている。」サバラ
サバラさんがもう一度壁周りを周回すべきかどうかの時に言った言葉から。
・We’ll need to, but the horses and the rest of us are exhausted.
→ そうすべきだが、流石に馬も私達も疲労が限界にきている。
接続詞のbutがあるときはコンマでくぎります。
あれ?
and はコンマでくぎらないの?
→ここでのandは接続詞ではありません。
よく文を見てみると、
but の前の文には名詞と動詞があって(時々名詞がない場合があるので名詞があるかどうかが大事)、
butの後ろにも名詞と動詞がありますね。こう言う場合にコンマをつけます。
さらに、アメリカの大学等でのペーパーを書くことがあれば、こういう接続詞は1つの文に2つは入れません。文法的に間違っていることはありませんが読み手が誤解する可能性が高くなるので。
今回は、たくさん日本語での説明が増えてしまいました。
読みにくいわ!って人は、最後の名言だけでも見ていってください。
アニメ:進撃の巨人:シーズン2ー3の名場面&名言
『出来そうかどうかじゃねぇだろ。やれ。やるしかねぇだろ。』リヴァイ
出来そうかどうかじゃねぇだろ。
It doesn’t matter what you think.
やれ。
You have to.
やるしかねぇだろ。
There’s no other choice.
リヴァイ兵長
『新兵、下がっているんだよ。ここからは、立体機動装置の出番だ。』ナナバ
新兵、下がっているんだよ。
Stand back, rookies.
ここからは、
Leave it to us.
立体機動装置の出番だ。
It’s time to show off our ODM gear.
ナナバ