進撃の巨人から英語を学ぶ。Season 2-7

進撃の巨人2
心臓を捧げよ。

こちらのSFromAは進撃の巨人、シーズン2から英語を学べます。

毎日コツコツするためには好きなことから。

おっと、これ以上話していると巨人に襲われてしまう。

右手を心臓にかざし、さぁ、今こそ出撃だ!!!

まだ、進撃の巨人 Seaosn 1 見てない方はいますぐこちらをクリック!

こんにちは。達磨です。
ついに、ついに、巨人についてわかってきたエレン達。

そんな中、ライナーとベルトルトの裏切り。
いや、元々仲間ではなかった。
衝撃の展開から、彼らはエレンを連れていくと言っている。

戦いの中で、思い出が邪魔をする。
それでも、親を殺されてるエレンは立ち上がる。

今日も進撃の巨人から英語を学んでいきましょう!

「多分、人類史上、こんなに悪い事をした奴はいねぇよ。」エレン

今日の一つ目は、エレンから。ライナーに言った言葉から。

・I bet in the history of mankind, nobody’s done anything as terrible as you.
 → 多分、人類史上、こんなに悪い事をした奴はいねぇよ。

達磨
達磨

I bet = 俺は思う。
→アメリカの辞書では、聞き手がそれを100%賛成する時に使わられることが多い。
ここでは、ライナーに言っているので、
「ライナー、わかってるんだろ?」みたいなニュアンスも入っています。

history = 歴史
mankind = 人類
terrible = ひどい。残酷。

「力の使い方と、女の子との話し方を。」アニー

アニーがエレンに訓練生の時に言った言葉から。

・Learn how to use your strength and the proper way to speak to women!
 → 力の使い方と、女の子との話し方を。

達磨
達磨

how to use = 使い方。
strength = スペルに注意。
proper = 適切な。
proper way = 適切な道
→proper way to speak = 適切な話し方。

「どうせ倒されるなら、」エレン

エレンが巨人化。その中でライナーに対して思っていること。

・Since I’ll get knocked over anyways…
 → どうせ倒されるなら、

達磨
達磨

knocked over = ひっくり返す。
anyways = どうせ。何がなんでも、

anywaysは会話でもよく使われます。
話が少し違う方向に広がってしまった時、話をもとに戻す時に
anyway,
といえば元の会話に戻れます。

今日の名言

Since I'll get knocked over anyways...
どうせ倒されるなら、

Bring it.
いいぜ。

Gimme that neck!
その首、

You're mine!
よこせー!
エレン イェーガー

SFromA 一覧 全部1話に飛べます!!

鬼滅の刃

鬼滅の刃:無限列車編

東京喰種

約束のネバーランド

約束のネバーランド シーズン2

僕のヒーローアカデミア

僕のヒーローアカデミア シーズン2

僕のヒーローアカデミア シーズン3

進撃の巨人 Season 1

進撃の巨人 Season 2

進撃の巨人 Season 3

進撃の巨人 Final Season

Re. ゼロから始まる異世界生

呪術廻戦

呪術廻戦 シーズン2

転生したらスライムだった件

ID:INVADED

ソードアートオンライン

怪物事変

Dr. Stone

魔法使いの嫁

東京リベンジャーズ

ハイキュー

ハイキュー シーズン2

盾の勇者からの成り上がり

目次:進撃の巨人SEASON2から英語を学ぶ
         10 11 12 
タイトルとURLをコピーしました