ID:INVADED (イド:インヴェイデッド)から英語を学ぶ (SFromA) CH05

ID:INVADED
アニメ、イドから英語を学ぶ(SFromA)とは?

SFromA とはStudy From Animeの略で、アニメから英語を勉強することによって継続させることができます。
今回のID:INVADEDは、正直あまり有名ではない。しかし面白い。
なぜ、みんな見てないの?と言える。
さらに、見たらはまるアニメですね。

ミステリーを解決していくアニメ。言葉一つ一つを聞き逃せない。
騙されたと思って見てください。

継続して英語勉強するのは大変です。好きなことから継続させる努力を!!!!

こんにちは、達磨です!
アニメ、イドから英語学習の準備はいいですか〜?

こちらのSFromA CH05はアニメ、イドのCH05とマッチしてます。
作者達磨も言っております。
ぜひ、アニメを見てからこちらのSFromAから勉強をしてくださいと。

アニメの情景を思い出しながら、さらに英語を楽しく勉強できるが
このSFromA。
それを実感して欲しい。
さらに、アニメの情景と英語を覚えると忘れにくい。
アニメが好きな人はこのSFromAを強くお勧めしたい。


では少し、CH05、アニメ、イドを説明してから英語の勉強に入りましょう!

人を拉致して、穴に埋めて死ぬまで放送する、やばい連続殺人。
しかし、その拉致された現場からは殺意の粒子が残らない。。
が、前回のCH4でついに殺意を察知したミズハノメ。

外務捜査官、本堂町はそこに違和感をもった。
そして周りを見渡すと、野次馬の中に見覚えある顔が、、
そう。CH1のバラバラの世界(無意識内)にいたカズタさんがいたのだ。

本堂町は声をかけた、そして彼は彼女にキスをした。。。
ここまではCH04。

CH05では本堂町が名推理を見せます。
カズタさんがキスした理由を暴いて見せます。

そして、彼の同僚の女の人の家に行く。
この時には既に?

酒井戸が潜ったイドは、カズトさんのやつ。
目が覚めた酒井戸は自由落下している。
そこに見える家。そこの中にはいつもと変わらず、
カエルちゃんが死んでいる。

まぁ、これぐらいで思い出してきましたか?
では、勉強開始です。
頑張っていきましょう!!!

「人を誘拐して樽の中に閉じ込めて、窒息死するまで中継して、、、」

本堂町がカズトさんのしていることを暴いた。

・He kidnaps someone, traps them in a barrel, and broadcasts them until they suffocate…
 → 人を誘拐して樽の中に閉じ込めて、窒息死するまで中継して、、、

達磨
達磨

kidnap = 誘拐する。
trap in = 閉じ込める。
broadcast = 放送する。
suffocate = 窒息させる。

→ 全部動詞だぞ〜〜。
動詞は覚えるしかないな。
いや。あるんですよ。ガチで使えるやつ!!!

アメリカに行って伝えたいけど、単語がわからない。。
そんな時は、ジェスチャー!!!
さらに、その伝えたい物に関わる単語を向こうに伝えて頑張るんです。
→経験上、伝わります。

「でもカズタさんが誰とも付き合ってないって情報は仕入れていたんですね。」

本堂町がイナミさんの家に行って、カズタさんについて話た時の違和感に付け込む。

・But you did acquire information on whether he was dating someone.
 → でもカズタさんが誰とも付き合ってないって情報は仕入れていたんですね。

達磨
達磨

まず、単語を確認していきましょう。

・acquire = 獲得する。
→過去形はacquired。でもここではdidを使っている。
強調したいところがあるから。
過去形どうこうよりも、ここでは「informationをacquireした」を強く訴えている。

whether = ~~かどうか。

「それが本人にとっても意外な行動だったからです。」

本堂町がカズタさんとのキス時の謎を推理したシーン。

・That’s because it was unexpected course of action for him, too
 → それが本人にとっても意外な行動だったからです。

達磨
達磨

この前も紹介したように、becauseを使うときは、
名詞+動詞 because 名詞+動詞

この前も出てきた単語の前についている
“un” 否定の意味を含む単語。
→expect = 予測する。
→→unexpect = 予測できない。予測外。

さらに、be動詞+過去分詞 = 受け身!!!
it was unexpected = 意外だった。

a course of action = 活動方針。←これが一番しっくりくる翻訳。

お疲れ様です!!!
今日は少し長めに解説してきましたが、
一度やったものも含んでいるので、「わかってるわ!」
という人は、確認だけでもしていこう!!!
継続、継続!!

「今日の名言」

アニメ、イドの名言。

あの、
 Um…

 ひょっとして、
 Is it possible—

 というか、
 I mean,

 やはり、
 I already know.
 
人の怪我とか死ぬとこ見るのお好きなんですね。
 You enjoy wounds and watching people die, don’t you?

 びっくりついでに教えてあげます。
 Allow me to fill you in on something,

 私、カズタハルカとキスしちゃったんです。
 Haruka Kazuta and I kissed.
 本堂町 小春

SFromA一覧はこちらから!

鬼滅の刃

鬼滅の刃:無限列車編

東京喰種

約束のネバーランド

約束のネバーランド シーズン2

僕のヒーローアカデミア

僕のヒーローアカデミア シーズン2

僕のヒーローアカデミア シーズン3

進撃の巨人 Season 1

進撃の巨人 Season 2

進撃の巨人 Season 3

進撃の巨人 Final Season

Re. ゼロから始まる異世界生

呪術廻戦

呪術廻戦 シーズン2

転生したらスライムだった件

ID:INVADED

ソードアートオンライン

怪物事変

Dr. Stone

魔法使いの嫁

東京リベンジャーズ

ハイキュー

ハイキュー シーズン2

盾の勇者からの成り上がり

目次:ID: INVADEDから英語を学ぶ。

         10 11 12 13