こんにちは、達磨です!
今日もアニメ、イドから英語の勉強していきましょう!
このSFromAはCH03。アニメ、イドのCH03を見てから見ることを薦めします!
見てからこのSFromAを見ると、
あの場面か〜。
あれをこうやっていうんだ〜。
と英語を覚えるのに、情景がついてきます。
これが覚えやすい。
さらに、好きなアニメから英語に触れることで
違和感なく英語勉強できます。
むしろ、勉強している感じはなし!
今日も頑張っていきましょう!
「見たことのない建物だ。」
酒井戸の家?ではないようですね。。。
・I’ve never seen this building before.
→ 見たことのない建物だ。
このまま覚えたいシリーズ。
I’ve never seen ~~ = 〜〜を見た事ない。
「イドに潜ることはつまり、無意識を意識することだ。」
松岡さん(外務捜査官のリーダー)によるイドの解釈。
・To dive into it is to become conscious of the unconscious.
→ イドに潜ることはつまり、無意識を意識することだ。
この文を理解していくにあたって、まずは単語の確認をしていきましょう。
dive = 潜る。
conscious = 意識。
unconscious = 無意識。
では文を見ていきましょう。英文は前からどんどん訳していく。
To dive into it = ここでの”it” はイド。
→だから、 イドに潜ること。
is はこの文の動詞。
to become conscious of the unconscious.
→ 無意識を意識すること。
最後に全部繋げると大まかなアイデアは得られたはず。
ここで豆知識。
conscioucs と unconscioucsの違いは、unがあるかどうか。
単語の頭にunがあるやつは、否定の意味になります。
わかりやすいもので言えば、
read と unread.
read = 既読、unread = 未読。
「弾丸は滝の内側から飛んでくるようですが、滝の飛沫(しぶき)で姿どころか、発泡炎すら確認できません。」
今回のアニメ、イドでは長い文が多い。これはいい機会と思って勉強しましょう。
すこーし、難易度高め。
白岳(メガネをかけた井戸端スタッフの一人)が酒井戸がいるイドの状況を言ってます。
・It appears the bullets are coming from inside the waterfall,
→ 弾丸は滝の内側から飛んでくるようですが、
・but the water is obscuring everything, even the muzzle flash.
→ 滝の飛沫(しぶき)で姿どころか、発泡炎すら確認できません。
わかりやすいようにふたつに分けていますが、この文は1つです。
では順に見ていきましょう。難しく考えない。大体のニュアンスを掴もう。
・It appears the bullets = 弾丸が見える。
そして、、、
the bullets are coming from inside the waterfall, =弾丸は滝の中からくる。
二行目。
but = しかし。
the water is obscuring everything = 水が全てを隠す。
even = ~ですら。
the muzzle flash = 銃を撃った際に出る火花の事。
意外と簡単でしょ!?
お疲れ様です。長い文でもしっかりと区切ることができれば簡単なんです。
さらに言えば、最後のobscuring の意味がわからないとしても、
butがあるから1行目を否定するんだろうな〜とか、
evenがあるから、、、
など、長い分、わからない単語をカバーする情報がたくさんあるよ。
考えてもわからない単語はもちろんあります。
そういうのんは覚えないといけないし、覚えてなんぼだけど、
キリがないからねぇ。大体のニュアンスを掴むのが英語では大事!
「今日の名言」
今日のアニメ、イドの名言。
やめとけ。
Give up on this.
ミズハノメのパイロットになるなんて自殺と同じだ。
Becoming a pilot is tantamount to suicide.
せっかく助かった命だぞ。
Thankfully you survived your first one.
もう一回自殺を企てる必要なんてねぇ。
No need to attempt a second.
松岡黒龍
なんと、今回はもう一つ!
問題ない。
Not a problem.
特定できない事の確認を続けるんだ。
We’ll keep identifying what we can’t determine.
百貴 船太郎