こんにちは、達磨です!!
アニメ、イドをお楽しみの皆さま。
もう、半分ですよ。
早いですよね〜〜。
今回のアニメは展開がすごい。。
本堂町が色々変わっていく。
ここからはSFromAで
アニメの場面、場面をイメージしやすいように
アニメ、イドのCH06の解説をしていきます。
この回では、ジョンウォーカーによって被害が出ていることが明確になります。
酒井戸は、イナミさんのイドに潜ります。
そこは、電車がずっと走っている場所。。
終わりはない。
そこにはやはり、カエルちゃんが死んでいる。
今回のカエルちゃんの死は、
酒井戸に「何か」を伝えるためだけに、、、、
これぐらいで、話を思い出したんじゃないですか??
このSFromAはアニメのネタバレページではないので、ここまで〜。
では今日も英語学習
頑張っていきましょう!!!
「カズタもイナミもジョンウォーカーのせいで、しなくてもいい殺人を繰り返してたってことか。」
若鹿(茶髪のチャラそうな井戸端スタッフの一人)が言ったカズタさんとイナミさんに対する意見。
・Does this mean Kazuta and Inami committed murders they otherwise wouldn’t because of John Walker?
→ カズタもイナミもジョンウォーカーのせいで、しなくてもいい殺人を繰り返してたってことか。
長い文の時は、落ち着いて分解していきます。もちろん前からです!
まず、この文の全体を見て、questionマーク”?”があるので疑問文ですね。
Does this mean = これって、、、こういう意味??
meanの後に来る文は、、、の部分の説明になります。
commit = コミットする。
committed murders = 殺害者になる。
otherwise = ~でなければ、そうでなければ、
ここでのbecause ofを見てほしい。
このアニメ、イドから英語を勉強をするSFromAでは何度も紹介してきました。
そう、これがbecause of です。
because of + 名詞 = 名詞のせいで、
「それって、性善説とか性悪説みたいな決めつけじゃないですか?」
同じ人(若鹿)が言った言葉から。
・Isn’t that an assumption, like whether humans are fundamentally good or fundamentally evil?
→ それって、性善説とか性悪説みたいな決めつけじゃないですか?
否定疑問文。
~~ではないよね?みたいなやつね。
assumption = 仮定。
ここでのlikeは「好き」ではない。
ここでのlike = 〜〜のようだ。
fundamentally = 基本的に。
「ただ俺は、お前を推薦しながら俺と他の同僚を守っただけだ。」
松岡さんが言った本堂町の推薦について。。。
・All I did by recommending you was protect myself and my other colleagues.
→ ただ俺は、お前を推薦しながら俺と他の同僚を守っただけだ。
All I did = 私がした全て。
何をしたの?
by recommending you
なぜ、meじゃなくて、myselfなのか。
→ protect me(私をまもる)
→→protect myself (私自身をまもる)
colleagues = 同僚。
「今日の名言」
今回の名言にいきましょう!
アニメ、イドの名言
ただ俺は、お前を推薦しながら俺と他の同僚を守っただけだ。
All I did by recommending you was protect myself and my other colleagues.
松岡 黒龍
さらに、もう1つ、名言いきましょう!
君は死ななくていいんだ。
You don’t have to die.
死んでほしくない。
I don’t want you to die!
俺は、
I…
君を助けたいだけなんだ。
I just wanted to save you!
酒井戸