初めましての方、また、お帰りなさいの方。
SFromA 作者の達磨です。
SFromA とは Study From Animeの略です。
自分は、いろいろな勉強方法を試してきましたが、
全く、”会話できる英語” or “理解できる英語”をマスターすることが
できませんでした。なぜなら、面白くないし、続かない。
SFromA はあなたに、ガチの海外で使う英語、海外で通用する英語を
アニメを通じて教えます。好きなアニメから、英語を勉強?
いや、英語に触れる時間を作りましょう!
こんにちは、達磨です。
もう呪術廻戦12話は見られましたか?
この回でやっと両面宿儺が出てきますね。。。
自分的にこの回で使われている色が好きなんです。
呪いって、なんか、紫とか、黒とかのイメージがあるじゃなですか?
それをうまく使われていて、映像に取り込まれるような感じが。。
あっ、ここに来てくれている人達は英語の勉強をするために
来てくれているんでした!?
早速、いきましょう。(ベラベラすみませんでした。)
アニメが英語の勉強Toolになる。
この記事を見ている人の多くは
言葉を調べて、見つけてくれた思いますが、
『アニメは英語の勉強Tool』になることをご存知ですか??
SFromAと言って、
アニメを見て、
その話のSFromAを見るだけ!
毎日継続することが英語上達のかぎ。
アニメ好きなら継続することが出来ます。
気づけばアニメ見てるでしょ??
その後に、5分だけ時間を使うだけ!!
趣味を資格や技術に変えよう!
好きなアニメを選んで勉強スタート!!
呪術廻戦から英語の勉強!
「関係ないだろ。」順平

順平が虎杖に言った言葉から。
・It’s none of your business!
→ 関係ないだろ。

Businessって使い勝手がめちゃめちゃいい単語。
もちろん、businessってビジネスって意味があります。
でも、今回のように少しニュアンスを変えて使うことができます。
今回のbusinessは、意味的には”自分のすること”をBusinessで言い表しています。
・business = ビジネス。自分のやるべきこと。
「共に腹の底から小僧を笑った仲だ。」両面宿儺

両面宿儺が真人に言った言葉からです。
・Since we both heartily ridiculed that brat together,
→ 共に腹の底から小僧を笑った仲だ。

ここでは単語を覚えていきましょう。
・heartily = 心から。
EX) I laughed heartily = 心から笑った。
・ridiculed = 嘲笑。(馬鹿にしながら笑う感じ)
・brat = 小僧。
「ここで確実に祓います。」七海

七海が言った言葉から。
・We’ll make sure to exorcise hime here.
→ ここで確実に祓います。

make sure = 確実に、確かに。
exorcise = 祓う。
make sure to 動詞
→ 確実に動詞をする。
呪術廻戦/名言&名場面【EP12】
『今まで俺の口から出た言葉は全て嘘だったんじゃないかと思えるぐらい腹の底から出た本音。ぶっ殺してやる。』

今まで俺の口から出た言葉は
The next words that spilled from my lips
全て嘘だったんじゃないかと思えるぐらい
came from so deep within my gut that it nearly made
腹の底から出た本音。
all the things I’ve ever said feel like a lie.
ぶっ殺してやる。
I will kill you!
虎杖 悠二
『共に腹の底から小僧を笑った仲だ。一度は許す。二度はない。』両面宿儺

共に腹の底から小僧を笑った仲だ。
Since we both heartily ridiculed that brat together,
一度は許す。
I’ll allow it once.
二度はない。
There won’t be a second time.
両面宿儺