進撃の巨人から英語を学ぼう SFromA CH11

進撃の巨人
心臓を捧げよ

人類のために、今を全力で生きなさい。

アニメを見ているだけでは、無駄に時間を過ごしてるぞ。

進撃を見る前に、見た後にでも、少しこのSFromAを見ると、無駄じゃなくなる。

SFromAを見るだけで、その場面場面が浮かび上がる!?!?

少しでも、昨日の自分より成長せよ。

気付けばもう11話。
いろんなアニメからSFromAを作ってきてますが、
この進撃の巨人版はガンガン作っちゃいますね〜。

いい言葉が多いし、言葉一つ一つに重みがあって、
見てるだけなのに、何か、いろいろ学べてしまう。
たかがアニメ。でも、最高。英語の勉強のために進撃見ていきましょう!

まずはA兵士が言った言葉から、1つ目!

今日の1つ目は、

・Pick up that giant boulder?
 → あの巨大な岩を持ち上げる?

達磨
達磨

誰が持ち上げるとか言わなくてもわかりますよね(笑)

ここ注目!

pick up = 持ち上げる。拾い上げる
pick you up = 車で迎えに行くよ。
pick me up = 迎えにきて〜

ピクシス指令のお言葉から、2つ目!!

2つ目は、
・The fate of mankind is in your hands.
 → 人類の命運は託したぞ

達磨
達磨

fate = 運命
in your hand = あなた次第。
もちろん、何か手に持っている時にin my hand って使う時もあります。

もうひとつピクシス指令から、3つ目!!!

3つ目は、
・you will never be able to fight them again!
 → 二度と巨人に立ち向かえん

達磨
達磨

never = 二度と、
be able to = can = できる。
でも、never be able to = 絶対にできない。

今日の名言
今回はお2つ用意しました。なんと、二つともピクシス指令から。

1つ目は、

わしが命ずる。
Heed my command!

今、この場から去る者の罪を免除する。
Anyone who deserts right now will go unpunished!

一度巨人の恐怖に屈した者は
Once you’ve given in to your fear of the Titians,

二度と巨人に立ち向かえん。
you will never be able to fight them again!

巨人の恐ろしさを知った者はここから去るがいい。
Anyone who has succumbed to the terror of the Titans should leave!

そして、その巨人の恐ろしさを
And anyone who wants that very same terror

自分の親や、兄弟、愛する者に味わせたい者も
to reach the hearts of their brothers, parents, and loved ones

去るがいい
may leave as well!
By ドット・ピクシス

2つ目は、

これまで人類が奪われてきたものに比べれば、例えようもなく小さなものかもしれん。
Compared to what’s been taken from us, it may be a small thing…

しかし、その一歩は我々人類にとっての大きな進撃になる。
But it will mean mankind has finally managed an attack on the Titan!
By ドット・ピクシス

SFromA 一覧 全部1話に飛べます!!

鬼滅の刃

鬼滅の刃:無限列車編

東京喰種

約束のネバーランド

約束のネバーランド シーズン2

僕のヒーローアカデミア

僕のヒーローアカデミア シーズン2

僕のヒーローアカデミア シーズン3

進撃の巨人 Season 1

進撃の巨人 Season 2

進撃の巨人 Season 3

進撃の巨人 Final Season

Re. ゼロから始まる異世界生

呪術廻戦

呪術廻戦 シーズン2

転生したらスライムだった件

ID:INVADED

ソードアートオンライン

怪物事変

Dr. Stone

魔法使いの嫁

東京リベンジャーズ

ハイキュー

ハイキュー シーズン2

盾の勇者からの成り上がり

【進撃の巨人】SFromA一覧

タイトルとURLをコピーしました