どうも、darumaです。
気付けばもう11話。
いろんなアニメからSFromAを作ってきてますが、
この進撃の巨人版はガンガン作っちゃいますね〜。
いい言葉が多いし、言葉一つ一つに重みがあって、
見てるだけなのに、何か、いろいろ学べてしまう。
たかがアニメ。でも、最高。英語の勉強のために進撃見ていきましょう!
進撃の巨人をもう一度見るなら。。。
大人気アニメを何度見れるのが『アニメ見放題』 お良いところ。
進撃の巨人も何度も見たくなるアニメですよね!
アニメ好きにもってこいの見放題は、
ダントツで”Dアニメ”
月額も安く、最新アニメも視聴可能!見放題!
僕も乗り換えましたよ!!
進撃の巨人10ってどんな話??
大きな穴を塞ぐ。
これが今回の訓練だ。
大きな岩を運ぶのはエレンだ。
まだどうやってできるかもわからない
エレンの巨人化を使って行う。
そんな中、
ピクシス指令が命令を出す。
しかし、
恐怖で多くの者が去ろうとする。
ピクシス指令の言葉は重かった。
多くの人が
恐怖はあるが足を動かし
任務達成のため、
家族に同じ思いをさせないために
動き出す。
部隊は2つに分けられる。
エレンを守る精鋭部隊、
ミカサもここにいる。
それ以外は多くの巨人を
エレンが運ぶ石から反対側に誘き寄せる
囮役だ。アルミンはこっち。
そして、緑色の信煙弾が打ち上げれられる。
作戦開始!
進撃の巨人の名言集はこちらから!
シーズン1です。
シーズン1〜最新話までは『進撃の巨人カテゴリー』を見てね!
見やすくまとめているよ〜!
英語の勉強開始!!!
訓練が始まる『あの巨大な岩を持ち上げる?』英語で言える?
多くの兵士が不安になる。。。
・Pick up that giant boulder?
→ あの巨大な岩を持ち上げる?
誰が持ち上げるとか言わなくてもわかりますよね(笑)
ここ注目!
pick up = 持ち上げる。拾い上げる
pick you up = 車で迎えに行くよ。
pick me up = 迎えにきて〜
ピクシス指令のお言葉から『人類の命運は託したぞ』
ピクシス指令が言った言葉から。
・The fate of mankind is in your hands.
→ 人類の命運は託したぞ
fate = 運命
in your hand = あなた次第。
もちろん、何か手に持っている時にin my hand って使う時もあります。
もうひとつピクシス指令から『二度と巨人に立ち向かえん』
ピクシス指令の名言からも。
・you will never be able to fight them again!
→ 二度と巨人に立ち向かえん
never = 二度と、
be able to = can = できる。
でも、never be able to = 絶対にできない。
アニメ:進撃の巨人11の名場面&名言
『そして、その巨人の恐ろしさを自分の親や、兄弟、愛する者に味わせたい者も去るがいい。』ピクシス指令
わしが命ずる。
Heed my command!
今、この場から去る者の罪を免除する。
Anyone who deserts right now will go unpunished!
一度巨人の恐怖に屈した者は
Once you’ve given in to your fear of the Titians,
二度と巨人に立ち向かえん。
you will never be able to fight them again!
巨人の恐ろしさを知った者はここから去るがいい。
Anyone who has succumbed to the terror of the Titans should leave!
そして、その巨人の恐ろしさを
And anyone who wants that very same terror
自分の親や、兄弟、愛する者に味わわせたい者も
to reach the hearts of their brothers, parents, and loved ones
ここから去るがいい
may leave as well!
ドット・ピクシス
『これまで人類が奪われてきたものに比べれば、例えようもなく小さなものかもしれん。しかし、その一歩は我々人類にとっての大きな進撃になる。』
これまで人類が奪われてきたものに比べれば、例えようもなく小さなものかもしれん。
Compared to what’s been taken from us, it may be a small thing…
しかし、その一歩は我々人類にとっての大きな進撃になる。
But it will mean mankind has finally managed an attack on the Titan!
ドット・ピクシス