進撃の巨人から英語を学ぼう SFromA CH18

進撃の巨人
心臓を捧げよ

人類のために、今を全力で生きなさい。

アニメを見ているだけでは、無駄に時間を過ごしてるぞ。

進撃を見る前に、見た後にでも、少しこのSFromAを見ると、無駄じゃなくなる。

SFromAを見るだけで、その場面場面が浮かび上がる!?!?

少しでも、昨日の自分より成長せよ。

作戦が始まってから、
いや、
始まる前からすでに戦いは始まっていたような。

団長はどこまで見据えての作戦だろうか。。
ひとつひとつの言葉を聞き逃せない!!!

グッと集中して見た後は少し休憩がてらに
英語を学んでいってください。

ジャンから一言

上の命令で木の上に待機になったみんな。
誰も、何もわからない。気がおかしくなるのはおかしなことではない。
そこでジャンが冗談を言った。。。。
・I’m kidding
 → 冗談だよ。

達磨
達磨

この単語はこのまま覚えよう!

関西人なら必須の単語だよ!

1つめのI’m kidding の後すぐにジャンが言った言葉

・Don’t take it seriously
 → まじになんなよ。

達磨
達磨

ここで注目して欲しいのがserious(形容詞)とい単語。
普通に訳せば
本気の、マジな、マジにする。

ここではseriously.(副詞)
形が違うよ!

どちらも説明をしている。でも、説明しているものが変わってくる。
seriously → take(動詞) を説明

慣れてくると、考えずとも雰囲気でわかってきます!

リヴァイ兵長から3つめ!!!

雌型の巨人についての場面。
・Draw your blades.
 → お前ら剣をぬけ
・If we see it, it’ll only be for a second.
 → それが姿を表すとしたら一瞬だ。

達磨
達磨

draw = 抜く。 
カードを引く時に、draw a cardって言うよ。

for a second = 一瞬。
電話の時などに、please give me a second… (ちょっとお時間ください。)

今日の名言

クリスタが現れたシーン。

でも、よかった。。
I'm just glad....

みんな、最悪なことにならなくて。
You're all alive and well.

ほんとによかった。
I'm really glad.

神様。。。
A god...

女神。
A goddess...

結婚したい。。。
I want to marry her.
クリスタ、アルミン、ジャン、ライナー

SFromA 一覧 全部1話に飛べます!!

鬼滅の刃

鬼滅の刃:無限列車編

東京喰種

約束のネバーランド

約束のネバーランド シーズン2

僕のヒーローアカデミア

僕のヒーローアカデミア シーズン2

僕のヒーローアカデミア シーズン3

進撃の巨人 Season 1

進撃の巨人 Season 2

進撃の巨人 Season 3

進撃の巨人 Final Season

Re. ゼロから始まる異世界生

呪術廻戦

呪術廻戦 シーズン2

転生したらスライムだった件

ID:INVADED

ソードアートオンライン

怪物事変

Dr. Stone

魔法使いの嫁

東京リベンジャーズ

ハイキュー

ハイキュー シーズン2

盾の勇者からの成り上がり

【進撃の巨人】SFromA一覧

タイトルとURLをコピーしました