進撃の巨人から英語を学ぼう SFromA CH16

進撃の巨人
心臓を捧げよ

人類のために、今を全力で生きなさい。

アニメを見ているだけでは、無駄に時間を過ごしてるぞ。

進撃を見る前に、見た後にでも、少しこのSFromAを見ると、無駄じゃなくなる。

SFromAを見るだけで、その場面場面が浮かび上がる!?!?

少しでも、昨日の自分より成長せよ。

もう、CH16ですよ!
楽しいアニメは見てると時間がすぐに過ぎてしまう。
逆に、難しいアニメとか、あまり興味がないアニメだと、
続かないんですよね。。

もう16。つまり、今これを読んでる読者のみなさんは
進撃大好きでしょ???

エレンはかっこいいし、ミカサもかっこいいし、
アルミンも演説以降めちゃかっこいい。。
リヴァイ兵長もかっこいい。かっこいいばっかり。

そんなアニメから英語を学べる。継続は力になります。
さぁ、今日の英語学習行きましょう!
やり過ぎはよくありませんよ!

リヴァイ班の1人、エルド・ジンから1つ目!

・I’m more worried about the recruitment assembly right now.
  →今は、この後の新兵勧誘式の方が心配だ。

達磨
達磨

I’m worried about ~~~ = ~~~を心配する。

moreがあるから、~~よりも心配だって意味になる。
会話では、これから行くであろう調査の話をしていた。
それよりも、新兵の方が心配だってことだ!

recruitment assemble = 求人、 ここでは, 新兵勧誘式。

アルミンが何か気づいた様だ。。。2つ目!!

・What is the commander trying to smoke out?
  → 団長は一体何を見ようとしているんだ?

達磨
達磨

commander = 司令官=団長=エルヴィン

smoke out = 探し出す、煙を出す。(ここでは探し出す。ニュアンス的にはあぶりだすって感じかな)

ジャンの会話?からひとつ。3つ目!!!

・In other words, you weren’t aware you had that power until now,
  →つまり、お前は巨人の力の存在を今まで知らなかったし

達磨
達磨

in other words = つまり、言い換えると、
この単語?フレーズ?はアメリカできちんとした紙に英語を書かないといけないときなどに書いてもいい単語です。
いわゆる、かたい表現ができるフレーズです

aware = 気がつく、ここでは、知ってる。
忘れてはダメですよ。weren’t = were not (否定文)だから、知らなかった。

until = まだ、
untill now = 今まで、

これといって難しい単語は出てきていません。日本語にもありますよね。
「なんて意味なん?」みたいな単語。
わからないやつがあっても、漢字のニュアンスとか前後でわかったりしますよね?

英語も同じです!「長くてわからへんわ〜」と一度は思っても、単語を分解してみたらなんとなくのニュアンスがわかったりします。

でも、全部が全部そうってわけではないし、慣れが必要です。
毎日少しでも英語に触れる機会を作りましょう!
SFromAはそれをお助けしまうす。

今日の名言

調査兵団団長、エルヴィン・スミスからです。

では今、ここにいる者を新たな調査兵団として迎え入れる!
Now then, I accept all of you that remain as new Survey Corps soldiers!

これが本物の敬礼だ。
This will be a true salute!

心臓を捧げよ。
Offer your lives!
By エルヴィン・スミス

SFromA 一覧 全部1話に飛べます!!

鬼滅の刃

鬼滅の刃:無限列車編

東京喰種

約束のネバーランド

約束のネバーランド シーズン2

僕のヒーローアカデミア

僕のヒーローアカデミア シーズン2

僕のヒーローアカデミア シーズン3

進撃の巨人 Season 1

進撃の巨人 Season 2

進撃の巨人 Season 3

進撃の巨人 Final Season

Re. ゼロから始まる異世界生

呪術廻戦

呪術廻戦 シーズン2

転生したらスライムだった件

ID:INVADED

ソードアートオンライン

怪物事変

Dr. Stone

魔法使いの嫁

東京リベンジャーズ

ハイキュー

ハイキュー シーズン2

盾の勇者からの成り上がり

【進撃の巨人】SFromA一覧

タイトルとURLをコピーしました