『継続』に特化した英語の勉強。
毎日、1つ。
アニメから英語の勉強はSFromA!
響凱(きょうがい)との戦いも終盤になってきましたよ〜
鬼滅の刃の名言集はこちらから!
見たのが結構前だなぁ〜、、、
みたことないなぁ、、、って方。
安心してください。
軽くまとめた物を用意しています!
それを読んでからこのSFromAをすれば
鬼滅の名場面が英語でもかっこいい!
鬼滅の刃 第12話のまとめ。
太鼓を叩くと部屋がぐるぐる回る
異能の鬼:響凱
との戦いが始まる。
しかし、響凱が叩く鼓とは別の音がして
炭治郎はまた部屋が変わった。
一方善逸の方にも鬼が出た。
善逸は気を失った。。。
と思ったら、
鬼の舌が切れた。
善逸は寝ると覚醒するようだ。。
響凱は稀血と何度も言い、
女の子のお兄ちゃんのことを稀血と言った。
稀血とは、
レアな血液を持つ人間で、
鬼からすると稀血一人で人間100人分の栄養があるそう。
そのお兄ちゃんを誰が食べるかで鬼同士で揉めて、
その際に響凱の鼓を奪って
今のいままで逃げ続けれた。
炭治郎は前回の矢印鬼と手毬鬼との傷が
まだ治ってないがそれでも、
人を守るため歯を食いしばって戦う。
シーンは思い出せた??
『あのシーンを英語で言ってみる。』
英語で何て言う?
『 俺の刀は痛いぜ。坊ちゃんが使う様な刀じゃねぇからよ。ちぎりざくような切れ味が自慢なのさ。』伊之助
今回の初めは伊之助から行きます
・My swords will hurt you.
→ 俺の刀は痛いぜ。
・Because they’re not the kind of swords you little gentlemen use!
→ 坊ちゃんが使う様な刀じゃねぇからよ。
・The way they shred through flesh… That’s what I pride myself on!
→ ちぎりざくような切れ味が自慢なのさ。
ここでのWhatは”何”って意味ではないよ。
質問の時以外にも使うWhat。
that’s は前の文(The way they shared through flesh)を指していて、
それが自慢っていう時、Whatは”それが”にあたります。
『 心臓が口から出るところだった。』善逸
続いて善逸からも。。
・My heart nearly flew out of my mouth just now.
→ 心臓が口から出るところだった。
fry outの過去形(flew out). 飛び出すって意味。
わかりやすい例はFry out to Canada.
『 この傷薬はすごいんだぞ』炭治郎
炭治郎が持っている傷薬について。
・Now this ointment here is amazing!
→ この傷薬はすごいんだぞ
ointment. 傷薬。軟膏。
擦り傷とかにつける薬。オロナイン的なやつやな。
『その怪我が痛くて痛くてたまらないんだよ。俺はもう本当にずっと我慢していた。』炭治郎
炭治郎の心の声から。
・These injuries hurt so bad I can hardly stand it!
→ その怪我が痛くて痛くてたまらないんだよ。
・All this time, I’ve just been enduring it!
→ 俺はもう本当にずっと我慢していた。
endure. 耐える。永続する。って意味。
ここでもう一つ。
めっちゃ痛い、って言う時はso badって言うんだよ。so hurtingとかでもわかるけどみんなso badって言う
鬼滅の刃|第12話|名場面
『雷の呼吸:壱の型、霹靂一閃』善逸
雷の呼吸:壱の型
Thunder Breathing First Form,
霹靂一閃
Thunderclap and Flash.
我妻 善逸
『猪突猛進』嘴平伊之助
猪突猛進
Comin’ through!
嘴平 伊之助
『水はどんな形にもなれる。時には、岩すら砕いてどこまでも流れていく。』
水はどんな形にもなれる。
Water can change into any form.
枡にはいれば四角。
Pour it into a container, and it’s a square.
瓶にはいれば丸く。
Pour it into a bottle, and it’s round.
時には、岩すら砕いてどこまでも流れていく。
Sometimes, it can even smash boulders and flow away as far as the eye can see.
鱗滝 左近次
『そして今日も、これからも折れていても俺がくじける事は絶対にない!』炭治郎
俺は今までよくやってきた。
I’ve done a good job until now!
俺はできるやつだ。
I have what it takes!
そして今日も、これからも
And not today…or any time in the future!
折れていても
Even if I’m broken…
俺がくじける事は絶対にない!
I’ll never give up no matter what!
竈門 炭治郎