『継続』に特化した英語の勉強。
毎日、1つ。
アニメから英語の勉強はSFromA!
那田蜘蛛山編に入りました。
鬼滅の刃の名言集はこちらから!
見たのが結構前だなぁ〜、、、
みたことないなぁ、、、って方。
安心してください。
軽くまとめた物を用意しています!
それを読んでからこのSFromAをすれば
鬼滅の名場面が英語でもかっこいい!
鬼滅の刃 第15話のまとめ。
新しい任務は
炭治郎、善逸、伊之助の3人で向かう。
その山は、
那田蜘蛛山といい、
名前の通り蜘蛛が多く出てくる山のようだ。
山の中で出会った一人の鬼殺隊。
村田と名乗った。
彼は言った。
多くの鬼殺隊が既に山には入っていたが
多くの隊員が死んでしまった。
仲間同士で斬り合いになったと。
炭治郎たちの前に現れたのは
鬼ではなく操られた 鬼殺隊だった。
伊之助は我流の呼吸で
操っている本体を見つけるが
多くの操られた鬼殺隊が立ち塞がる。
善逸は道端に置いて行かれた。
それでもネズコを持って行った炭治郎を追いかけて
山に入っていく善逸だった。
シーンは思い出せた??
『あのシーンを英語で言ってみる。』
英語で何て言う?
『自分の立場をきちんと理解して、その立場が恥ずかしくないように、正しく振舞うこと。』
炭治郎が伊之助に『誇り高く、御武運』を説明したシーンから。
・I guess it means that you know your place and that you behave properly so that you’re never ashamed of yourself.
→ 自分の立場をきちんと理解して、その立場が恥ずかしくないように、正しく振舞うこと。
properly = 正しく、
この単語は会話でも使いますが、
論文等でも書いても全然OKの単語です。
『普通置いていくか? 友達を、道端に、説得しない?仲間なら、』善逸
善逸が炭治郎と伊之助に言った言葉から。
・Would you really leave your friend by the roadside?
→ 普通置いていくか? 友達を、道端に、
・Wouldn’t you talk him through it if you were friends?
→ 説得しない?仲間なら、
疑問文だけど、否定が入ってるので、
ここでは自分に同情して欲しい時などに使う感じですね〜。
否定疑問文は会話の時しか使わないです!
答える時は、普通の疑問文と変わらないよ
鬼滅の刃|第15話|名場面
『どのようなときでも、誇り高く生きてくださいませ。ご武運を。』
どのようなときでも、誇り高く生きてくださいませ。
Always live your lives with great pride.
ご武運を。
I wish you luck in battle.
藤の花の家、おばあちゃん
『さっさと状況報告しやがれ、弱味噌が!』嘴平伊之助
さっさと状況報告しやがれ、弱味噌が!
Now, tell us what’s going on, you spineless fool!
嘴平 伊之助
『獣の呼吸、漆ノ型:空間識覚』伊之助
獣の呼吸、漆ノ型
Beast Breathing Seventh Form,
空間識覚
Spatial Awareness
嘴平 伊之助