こんにちは、作者のdarumaです!
ドクターストン(Dr. Stone)から英語を学べるSFromAから、
名言集が出ました!
一話ごとに勉強ができるように作られているSFromA。
もし、まだ一話から見てないって方はこちらからスタート!
では、楽しんでいきましょう!!!
Dr. Stone 名言集 【英語付き】
石神 千空 “Senku Ishigami”|名言&名場面
このストーンワールドのアダムとイブになってやる。唆るぜぇ、これは。
俺ら高校生のガキ二人で、
The two of us high school brats
0から文明を作り出すんだ。
are going to build a civilization out of nothing.
このストーンワールドのアダムとイブになってやる。
We’re going to become the Adam and Eve of this stone world.
唆るぜぇ、これは。
This is exhilarating.
千空
わからねぇ事にルールを探す。そのくっそ地道な努力を科学って呼んでるだけだ。
科学ではわからないこともある、じゃねぇ。
It’s not that there are things that science can’t explain.
わからねぇ事にルールを探す。
You look for the rules behind those things.
そのくっそ地道な努力を科学って呼んでるだけだ。
Science is just the name for the steady,
Pain-in-the-ass effort that goes into doing it.
千空
人類史上最大の発明品、銃。
人類史上最大の発明品
The greatest invention in human history…
銃。
Guns
つまり、火薬を作る。
We’re making gunpowder.
石器時代が200万年前。
The stone age was two million years ago.
火薬の発明はごく最近で西暦700年頃。
And gunpowder was invested just recently, around 700 AD.
つまり俺らはこれから199万8700年の文明を一気にワープするわけだ。
Basically, we’re about to warp 1,998,700 years ahead in civilization.
唆るぜ、これは。
This is exhilarating.
千空
お優しすぎる死刑判決に全米が泣くわ。
お優しすぎる死刑判決に全米が泣くわ。
America would be moved to tears by your merciful death sentence.
千空
自己紹介もまだだったか〜。始めましてだな。俺は、この地球上で今たった一人の人間だ。
自己紹介もまだだったか〜。
I guess I haven’t introduced myself yet.
始めましてだな。
Nice to meet you.
俺は、この地球上で今たった一人の
I’m only one of my kind on this planet…
人間だ。
a human.
千空
作り上げてやるよ、ゼロからな。科学文明こっからスタートだ。
作り上げてやるよ、ゼロからな。
I’m going to build a technological civilization from scratch,
科学文明こっからスタートだ。
and this is where it starts.
千空
どんなに石化がファンタジーだろうがな、科学の基礎だけは絶対に揺るがねぇ。
忘れるな。
Never forget.
どんなに石化がファンタジーだろうがな、
Petrification may be a fantasy,
科学の基礎だけは絶対に揺るがねぇ。
but the foundations of science are absolute.
千空
ツルピカ猿はなんでも試す馬鹿が、必ずまた起こすんだ。科学文明をよ。
テメェが俺を殺そうが誰を殺そうが、科学をリセットしようがな、
Even if you kill me, even if you kill anyone, even if you reset science…
ツルピカ猿はなんでも試すばかが
There’s always an idiot who’ll try anything,
必ずまた起こすんだ。科学文明をよ。
and the shiny monkeys will inevitably create a technological civilization.
千空
俺らは神様でも天才でもねぇ。一歩ずつ一歩ずつ地べた這いずり回って作っていくんだよ。
俺らは神様でも天才でもねぇ。
We’re neither gods nor geninues.
一歩ずつ一歩ずつ地べた這いずり回って作っていくんだよ。
We crawl around on the ground, making everything step by step.
千空
エジソンのおっさんが白熱電球で世界から夜を消し24時間をねじ伏せた。人類は科学で夜に勝ったんだよ。
クロム、夜は怖えか?
Chrome, are you afraid of the night?
俺らの時代に暗闇はねぇ。
There’s no darkness in my age.
エジソンのおっさんが白熱電球で世界から夜を消し
Old Edison erased night from the world with his incandescent light bulb.
24時間をねじ伏せた。
He conquered the twenty-four-hour day.
人類は科学で夜に勝ったんだよ。
With science, humanity defeated the night.
千空
ガラスで作る「科学の目」眼鏡ってのが全てを解決する。
それは病気じゃねぇ。
That’s not a disease.
欠陥でもねぇ。
It’s not even a defect.
科学文明の世界じゃ、誰一人気にもしねぇ。
In a technological civilization, it doesn’t even bother anyone.
ガラスで作る「科学の目」
We have eyes of science, made from glass.
眼鏡ってのが全てを解決する。
They’re called glasses, and they solve everything.
千空
人間はいつか必ず死ぬ。だがその知恵は死なねぇ。
人間はいつか必ず死ぬ。
All humans die eventually.
だがその知恵は死なねぇ。
but knowledge doesn’t.
継がれてきたんだ、200万年。
It’s been passed down for two million years.
千空
ともかく、優勝したんだから、酒だ!酒よこしやがれ。
ともかく、優勝したんだから
Whatever. I win is a win.
酒だ!酒よこしやがれ。
Wine! Bring me wine!!
千空
勝ったんだよ。人類の科学はよ。
勝ったんだよ。
We won!
人類の科学はよ。
Human science has won!
千空
このストーンワールドではぶっちぎりで最強の科学のつるぎだ。
このストーンワールドではぶっちぎりで最強の
These are the most powerful weapons in the stone world.
科学のつるぎだ。
The blades of science.
千空
どんだけ遠くに見えようがな、ルールを手繰れば100億%ゴールに着く。それが科学だ。
ありえなかねーよ。
Nothing implausible about it.
どんだけ遠くに見えようがな、
No matter how far off the goal may seem,
ルールを手繰れば
if you stick to the rules,
100億%ゴールに着く。
you’ll get there ten billion percent of the time.
それが科学だ。
That’s how science works.
千空
マンパワーをぶっちぎる、動力の時代だ!水力発電を手に入れた!!
ギアと水車が出来りゃ、人力の時代は終了だ。
With gears and a waterwheel, the age of human power is over.
燃料いらずの無限装置で
With an infinite contraption that requires no fuel…
遂に自然様の力を頂く。
We’re finally harnessing the power of nature.
マンパワーをぶっちぎる、動力の時代だ!
We’re overcoming manpower and entering the age of energy!
水力発電を手に入れた!!
Hydroelectric Power Plant Acquired!!
千空
なんも取り柄がねぇ奴だって、いつか何かの役に立つ。誰がボスだの一番だの関係ねぇ。いろんな奴がいる。イコール強さなんだよ。
俺らの世界じゃヒョロガリが筋肉牛耳ってた?
The twigs controlled the muscles in my world?
うんなわけねぇだろ。
Obviously not.
手分けしてただけだ。
We were just divvying up the work.
科学文明じゃ、俺らヒョロガリも必須だし、
In technological civilization, you need twigs like us,
てめぇみたいな筋肉雑頭も必須だ。
and we need brawny meatheads like you.
なんも取り柄がねぇ奴だって、いつか何かの役に立つ。
Even someone who’s got nothing going for them can come in useful someday.
誰がボスだの一番だの関係ねぇ。
It doesn’t matter who’s the boss or who’s on top.
いろんな奴がいる。
There are all kinds of people.
イコール強さなんだよ。
And that equals strength.
千空
大木 大樹 “Taiju Oki”|名言&名場面
むしろこの石化こそまさにその医者代わりの命の石。ドクターストーンじゃないか。
石化のせいでこんなに苦労してるのにその石化のおかげで治るとはな。
The petrification that’s given us so much grief is what cured you, too huh?
石鹸作った時にも言ってたが。
You said it when we made soap, too…
むしろこの石化こそまさにその医者代わりの命の石。
but maybe this petrification is the stone of life that replaces doctors for us.
ドクターストーンじゃないか。
It’s Doctor Stone!
大樹
クロム “Chrome”|名言&目場面
ルリの病気が治んならなんだって集めてやるぜ。俺は、そのために妖術使いになったんだ。
効くのかどうかも怪しいけどな。
I have no idea if they work or not, though.
俺の体で試していけてたやつだけ貯めてんだよ。
I’ve been trying them on my own body and collecting the ones that were good.
ルリの病気が治んならなんだって集めてやるぜ。
I’ll collect anything if it’ll make Ruri better.
俺は、そのために妖術使いになったんだ。
That’s why I became a sorcerer.
クロム
司vs千空、どっちが有利とかクソ喰らえだ。おもしれぇんだよ。断然科学王国はよ。
勝ち負けとか知ったことか。
Who cares about who win?
司vs千空、どっちが有利とかクソ喰らえだ。
Who gives a damn about whether Tukasa or Senku has the edge?
おもしれぇんだよ。断然科学王国はよ。
The kingdom of science is just way more fun!
クロム
科学の万能薬でルリが治って幸せになってくれりゃ、それ以上の願いはねぇよ。
まるで問題ねぇ。
I’m totally cool with that.
科学の万能薬でルリが治って
I can ask for nothing more than the cure-all
幸せになってくれりゃ、それ以上の願いはねぇよ。
science drug to save Ruri so she can live a good life
なんせ俺は天才科学使いだからな。
I’m the genius sciencer, after all.
クロム
自然には考える頭もねーしハートもねー。俺ら人が勝てるのはそこだけだろがよ。
自然がどれだけ強かろうが
No matter how powerful nature is,
自然には考える頭もねーしハートもねー。
nature doesn’t have a heart or mind to think with!
俺ら人が勝てるのはそこだけだろがよ。
That’s all we humans have going for us!
クロム
歳?なんか関係あんのかそれよ?
歳?
Our age?
なんか関係あんのかそれよ?
That matters somehow?
クロム
コハク “Kohaku”|名言&名場面
良かった。嘘で本当に良かった。スイカが溺れたのでなければそれでいい。
良かった。
Thank goodness!
嘘で本当に良かった。
I’m so glad he was lying.
スイカが溺れたのでなければそれでいい。
All that matters is that you didn’t drown.
コハク
科学という、人類の叡智の結晶なのだ。私は科学を、そして千空を信じている。
科学という、
It’s called science.
人類の叡智の結晶なのだ。
It’s the culmination of human wisdom.
私は科学を、そして千空を信じている。
I believe in science, and in Senku.
コハク
あさぎりゲン “Gen Asagiri”|名言&名場面
花束くれない?スイカちゃん。戦争より花でしょ。
は〜、しゃーないねこりゃ。
I guess I don’t have a choice.
巻き込まれて殺されるのとか勘弁だしね。
I’d rather not get killed in the fray.
花束くれない?スイカちゃん。
Can I have a bouquet of flowers, Suika-chan?
戦争より花でしょ。
Flowers over war.
あさぎり ゲン
人は堕落を正当化できるなら怪しい嘘にも簡単に飛びつく。もうとっくにマジックの術中なんだよ。
わかるよ。
I get it.
本当は休みたい。
You actually want to take a break.
そこに素敵な言い訳をプレゼント。
And I’ve given you a beautiful excuse to do that.
妖術が切れるまで待つのが賢明だ。
You’re best off waiting for the sorcery to wear off.
人は堕落を正当化できるなら怪しい嘘にも簡単に飛びつく。
People will buy any cheap lie if it’ll justify being lazy.
もうとっくにマジックの術中なんだよ。マグマちゃん。
You’ve already fallen for my magic, Magma-chan.
あさぎり ゲン
イヌホオズキっていうステージでも使っていたお気に入りの花でさ。花言葉がね、嘘つき。
この花知ってる?
Do you know this flower?
日陰には咲かないはずだから、
It’s not supposed to bloom in the shade,
内緒の目印にぴったり。
so it’s perfect to use as a secret signal.
イヌホオズキっていう
It’s called black nightshade.
ステージでも使っていた
I used it on the stage a lot.
お気に入りの花でさ。
It’s one of my favorites.
花言葉がね、嘘つき。
In floriography, it means “liar.”
あさぎり ゲン
カセキ “Kaseki”|名言&名場面
60年この村でのんびりやってきたのに、千空、ぬしが来てからっちゅーもの、桁違いに大変になっちゃって、そして桁違いに楽しいわい。
60年この村でのんびりやってきたのに、
I’ve lived such an easy life here for the past sixty years.
千空、ぬしが来てからっちゅーもの、
But Senku, ever since you showed up,
桁違いに大変になっちゃって、
It’s been so much harder,
そして桁違いに楽しいわい。
and so much more fun.
カセキ
金狼 “Kinro”|名言&名場面
科学の力で目さえ克服すれば、俺はとうにお前の力を超えていたのだ。
教えてやる。マグマ。
Let me teach you, magma…
科学の力で目さえ克服すれば、
Had science helped me conquer my eyes,
俺はとうにお前の力を超えていたのだ。
I would have surpassed your strength long ago.
金狼
ルリ “Ruri”|名言&名場面
今、数千年の彼方から科学で時を超えて。
本当に、クロムの言う通り、
Chrome was right.
科学は素敵です。
Science truly is beautiful.
天国のお父様が千空さんに語りかける事ができるのですね。
It lets Senku-san’s father speak to him from heaven.
今、数千年の彼方から科学で時を超えて。
Now, thousands of years later, traveling through time with science.
ルリ
石神 白夜 “byakuya Ishigami”|名言&名場面
助けを待つ?ちげぇだろ。俺達が助けに行くんだよ。全人類70万人を。
戻ろう。地球に。
Let’s go back to Earth.
俺たちは、人類最後の6人だ。
We’re the last six humans.
助けを待つ?
Wait for help?
ちげぇだろ。
You’re wrong.
俺達が助けに行くんだよ。
We’re going to help them.
全人類70万人を。
All seven billion humans.
石神 白夜
いつの日か、千空が目覚めた時、絶対に仲間が必要になる。繋ぐんだよ。バトンを。
いつの日か、
someday,
千空が目覚めた時、絶対に仲間が必要になる。
When Senku is revived, he’s going to need friends.
繋ぐんだよ。バトンを。
We’re going to pass along the baton.
幾千年の未来に。
Thousands of years into the future.
石神 白夜
獅子王 司 “Tsukasa Shishio”|名言&名場面
ただ一つ約束する。君らにはもう二度と危険てやつは訪れない。これからはこの俺が戦うからな。
ただ一つ約束する。
I’ll promise you one thing:
君らにはもう二度と危険てやつは訪れない。
you two will never be in danger again.
これからはこの俺が戦うからな。
From now on, I’ll do the fighting.
獅子王 司
千空&大樹 “Senku Taiju”|名言&名場面
信じていくらでも待つぞ。テメェ(お前)がいないとダメなんだ。
信じていくらでも待つぞ。
I’ll believe in you and wait for as long as it takes.
テメェ(お前)がいないとダメなんだ。
I’m hopeless without you!
大樹、千空
千空&大樹&ユズリハ “Senku&Taiju&Yuzuriha”
科学は全てのものを平等にする。
科学は全てのものを平等にする。
Science levels the playing field for everyone!
ユズリハ、大樹、千空
その他
ドクターストーン出て来た化学について
E = mc²、つまりエネルギーと物は等価交換。
E = mc²
→ つまりエネルギーと物は等価交換。
Energy and mass have equivalent exchange.
千空
司王国の女
毎日死ぬ思いで働いて家賃やなんだで半分以上取られるとか。ほぼ奴隷じゃん。
毎日死ぬ思いで働いて
I worked myself ragged day in and day out,
家賃やなんだで半分以上取られるとか。
then had to give up more than half of it for rent and whatnot.
ほぼ奴隷じゃん。
That’s more or less slavery,
今にして思えば。
looking back on it now.
SFromA一覧はこちらから!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24